«Библиотека – это вечно голодный зверь. Здесь много прекрасных, редких книг, но какой в них прок для меня, если я не могу их читать, даже перелистывать; мне приходится лишь вносить их в каталог, доставать и расставлять по стеллажам. Библиотека представляет собой колесо, в котором я ежедневно тоже должен крутиться целых шесть часов… Одни книги разыскиваю, другие расставляю по местам – все это в постоянной беготне, переписываю предметный каталог всей английской истории на отдельные карточки, чтобы затем по ним составить новый каталог, то есть еще раз переписать…». Эти слова принадлежат замечательному немецкому писателю-сказочнику и ученому-языковеду Якобу Гримму. Написаны они почти 200 лет тому назад, а сохранили свою актуальность по сей день.
Братьев Гримм, и в первую очередь Якоба, можно смело назвать профессиональными библиотекарями. Якоб Гримм проработал в библиотеках более 30 лет, конечно, совмещая эту работу с исследовательской и преподавательской деятельностью.
Учась в Марбургском университете, на юридическом факультете, он, как особо старательный студент, вызвал интерес к себе Фридриха Карла фон Савиньи. Это был самый молодой профессор университета, всего
на шесть лет старше Якоба. Савиньи оказал большое влияние на жизнь и творчество Якоба Гримма. Якоб пользовался его домашней библиотекой и боготворил своего учителя.
Находясь в Париже, Савиньи вызвал 20-летнего Якоба помочь ему в научной работе. Якоб не смог отказать, хотя и пришлось прервать учебу в университете. Так он оказался в Париже и прожил там год. По поручению Савиньи долгие часы проводил он в Национальной библиотеке Парижа, пока в качестве читателя. Он учился расшифровывать старые манускрипты, делал выписки из рукописных и печатных материалов. В свободное от этой напряженной работы время он занимался исследованиями старонемецкой литературы. Это юношеское увлечение переросло впоследствии в дело его жизни. Именно тогда он решил стать преподавателем и заниматься научными исследованиями в области германистики.
Библиотека занимала комнаты цокольного этажа. За работу сначала платили 2000 франков в месяц, но уже через некоторое время заработок увеличили в полтора раза, а потом еще на тысячу. Никто не возражал, чтобы Якоб занимался исследованиями даже в рабочее время. «Король-весельчак» доброжелательно и корректно относился к своему библиотекарю. Якоб, как и все немцы, тяжело переживал трудное время оккупации, но мысли о перемене работы не возникало. Он был главным кормильцем для матери и братьев.
Иногда в его работе возникали острые моменты. Однажды понадобился именно тот зал, где были размещены самые ценные книги. Якобу было приказано перетащить книги
в подвал. Библиотекарь содержал книги в образцовом порядке, но все было разрушено в одно мгновение, книги свалены в кучу. Потом пришлось их опять расставлять по местам.
Один раз случился пожар. Задыхаясь от дыма, он спас большую часть книг. Книжный фонд постоянно пополнялся. Добавилась еще личная библиотека королевы, и возникла необходимость покупки новых шкафов. Якоб не раз напоминал об этом, но его просьба была удовлетворена отнюдь не сразу, а лишь после того, как из-за беспорядка на полках он не смог быстро найти нужную книгу для королевы. Несмотря на столь тяжелый труд библиотекаря, он всегда находил время для работы с древнегерманскими поэтическими текстами. Это было для него очень важным.
После небольшого перерыва Якоб опять восстанавливается в должности библиотекаря в замке прежнего его владельца курфюрста Вильгельма I и остается здесь на много лет, совмещая эту работу с исследовательской. Библиотечная работа никогда не мешала, а, наоборот, способствовала творческой работе Якоба и его брата Вильгельма и часто являлась их единственным и основным заработком.
В геттингенский период братья Гримм преподавательскую деятельность совмещали с несколькими часами работы в библиотеке университета, насчитывающей 200 тысяч книг, в качестве библиографов.
По своему внутреннему складу Якоб Гримм был прирожденным исследователем, меньше подходил для преподавательской деятельности, чем его эмоциональный брат Вильгельм. Он никогда не стремился блистать перед слушателями своей речью.
Строгость, скромность, точность и пунктуальность характеризуют этого человека. На титульном листе первого сборника сказок было написано: «Собрано братьями Гримм». Хотя братья не только собирали, но и исследовали язык, литературно обрабатывали народные сказки. Их по праву считают сейчас авторами. Правда, Вильгельм был сторонником поэтической обработки, а Якоб писал: «Переработка, доработка этих вещей всегда будут для меня неприятными потому, что они делаются в интересах ложно понятой необходимости, а для изучения поэзии они всегда будут досадной помехой».
Столько же скромности и душевной простоты в последней воле Якоба Грима – перед датами жизни и смерти высечь на камне имена братьев без академических титулов:
Здесь покоится | Здесь покоится |
Вильгельм Гримм | Якоб Гримм |
Комментариев нет:
Отправить комментарий