Мы трудимся денно и нощно
На благо родной ЦБС.
Вперёд неуклонно и мощно
Мы двигаем общий прогресс.
По-гречески – библиотека
Что значит – «хранилище книг»
И в нашем компьютерном веке
Никак невозможно без них.
Сельчан мы своих уважаем,
Читателям рады всегда.
Почти с хлебом-солью встречаем:
«Пожалте в наш дом, господа!»
Вас ждут здесь сокровища света -
Собрания мыслей и дум,
Хотите, на сайт Интернета
Зайдите в любой - наобум.
В Сети информации лава -
В умы непрестанно течёт.
Кому-то игра и забава,
Студентам, обычно, «зачёт».
Легко реферат из И-нета
Скачаем за час, полтора…
Поделятся с нами секретом
Любые наук доктора.
И пялимся мы в мониторы,
Хондроз наживая в спине.
Как жаль, что в районной конторе
Нас ценят совсем не вполне.
Журят и за то, и за это,
За цифры в отчёте не те.
Мы – жертвы сети Интернета
В наивной своей простоте.
Нам радостно было вначале –
Торжественно пили вино!
Как праздник «Проект» отмечали,
Гостей было разных полно!
В итоге, зарплата всё та же -
С компьютером ты, или без.
Всё это вовсе не важно,
Главное – общий прогресс!
Крапивкин Виктор
Страницы
«Реакция публики зависит прежде всего от того, как ведут себя сами библиотекари. Если они с беспокойством говорят о своей профессии или начинают рассматривать библиотечное дело в терминах других наук (и прежде всего информатики), окружающие начинают воспринимать библиотекарей как униженных или незначительных людей. Если же вы веселы и не стесняетесь того, что вы являетесь библиотекарем, посетители библиотеки это запомнят и впредь будут относиться к библиотекарям гораздо лучше. Надо говорить правду, чем занимается каждый конкретный библиотекарь, и не прятаться за красивыми терминами»
К. Кунц
Постоянные читатели
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий